Litevština, česko-litevský slovník

Gramatika – Přízvuk – Výslovnost – Česko-litevský slovník

Česko-litevský slovník (on-line překladač)

Litevština se řadí mezi indoevropské jazyky a patří společně s lotyštinou do skupiny baltských jazyků. Kdysi do této skupiny patřilo dalších 5 jazyků, které však vymizely v průběhu věků, když byli jejich mluvčí (např. Prusové nebo Jatvingové) podmaněni a částečně vyhlazeni Germány a užívání jejich jazyka bylo zakázáno. Existovala i větev dněperských Baltů žijících podél Dněpru, která byla postupně asimilována Slovany.

Jeďte do Pobaltí v dobré partě

Na druhou stranu však právě díky tomu, že se litevština stala na dlouhá léta jazykem prostých lidí, neboť představitelé šlechty a církve mluvili především polsky, latinsky, rusky či německy, se v litevštině zachovala stará jazyková struktura a staré formy indoevropského prajazyka. V 19. století si jazykovědci všimli, že litevština připomíná starou formu sanskrtu. Litevština se stala základem pro mnoho vědců dokazujících, že všechny evropské jazyky pochází z jednoho pramene, a dodnes se jí zabývají různé jazykovědné disciplíny.

Gramatika

Pro někoho může být překvapením, že litevština má stejně jako čeština 7 pádů. Systém jazyka je tedy v mnohém stejný. Litevci však na rozdíl od Čechů běžně používají přechodníky (jdouc, čtouc apod.), které se v češtině už neužívají a vyjadřují se většinou opisem. Dokonce v závislosti na situačním ukotvení rozlišují čtyři typy. Zvládnutí tohoto gramatického jevu nedělá problémy jenom cizincům. Sami Litevci v tom často chybují a musí se to ve škole učit podobně jako u nás psaní s, z nebo i, y.

Občas je také nutné dát si pozor na psaní data: 15. březen 2012 zapisují od konce, tedy 2012 03 15. Zvláště pozor si na to dejte u data spotřeby na potravinách. Nápis 04 06 totiž neznamená 4. června, ale 6. dubna!

Přízvuk

Přízvuk je na rozdíl od češtiny pohyblivý a v několika málo případech dokonce významotvorný (klausė = zeptal se x klausė = poslouchal; mamos = matky (gen. sg) x mamos = matky (nom. pl)).

Výslovnost

Litevská výslovnost není složitá. Všeobecně je však měkčí než česká. Platí obecná zásada, že čteme, jak je to napsáno. Přesto však existují jisté rozdíly, na které je vhodné upozornit.

ėdlouhé úzké e, čeština podobný vokál nemá. Vzdáleně připomíná ě ve slově měsíc
ūdlouhé u, vyslovuje se jako ú
ydlouhé i, vyslovuje se jako í. Litevština nezná protiklad tvrdého y a měkkého i
ikrátké i, jehož výslovnost se téměř neliší od české. V litevštině se ale písmeno používá také pro označení měkkosti souhlásek (palatálnosti), takové i se pak nevyslovuje. K palatalizaci dochází prakticky vždy, pokud samohlásce i předchází souhláska a následuje další samohláska. Tak například hlavní město Litvy Vilnius se čte Vilňus a nikoliv Vilnijus, jak Češi často říkají. Podobně název města Šiauliai se čte jako Šaulej (s výrazně měkčím š a jakoby slovenským ľ) a nikoliv Šijaulijaj.
ą ę į ųjsou bývalé nazální (nosové) samohlásky, které se v průběhu vývoje proměnily v samohlásky dlouhé, tedy á, é, í, ú.
Dnešní výslovnost į a y, ų a ū se tedy neliší.

Česko-litevský slovník

Základní výrazy

Česky Litevsky
Ahoj Labas; sveikas (používá se jen při pozdravu, ne rozloučení)
Dobré ráno Labas rytas
Dobrý den Laba diena
Dobrý večer Labas vakaras
Dobrou noc Labanakt
Na shledanou Iki pasimatymo; sudie; viso gero; iki (hovorově)
Na zdraví! Į sveikata
Ano / Ne Taip / ne
Děkuji / Není zač Ačiū; dėkui / nėra už ką
Prosím Vás Prašom
Promiňte Atsiprašau
S dovolením Atleiskite
Nemohl/a byste mi pomoci, prosím? Gal galetumėte man padėti?
Potřebujete pomoc? Gal juks reikia pagalbos?
Jak se máš / máte? Kaip tau sekasi? / Kaip juks sekasi?
Mám se dobře / špatně Man sekasi gerai / blogai
Rád vás poznávám Malonu susipažinti
Těší mě Malonu
Vlevo / vpravo / rovně Kairėje / dėšinėje / tiesai
Blízko / daleko Arti / toli
Otevřeno / zavřeno Atidaryta / uždaryta
WC / Toaleta Tualetas
Muži /ženy Ponai / moterys
Kde je … ? Kur yra … ?
Obchod Parduotuvė
Pošta Paštas
Autobusové nádraží Autobusų stotin
Železniční nádraží (Traukinių) stotin
Restaurace Restoranas
Hospoda Aludė; baras; užeiga
Jídelní lístek Valgiaraštis; meniu
Kolik to stojí? Kiek kainuoja?
Účet prosím Saskaitą, prašom
Drahý / levný Brangus / pigus
Horký / studený Karštas / šaltas

Číslovky = Skaitvardžiai

1vienas / viena
2du / dvi
3trys
4keturi /keturios
5penki / pentos
6šeši / šešios
7septyni / septynios
8aštuoni / aštuonios
9devyni / devynios
10dešimt
11vienuolika
12dvylika
13trylika
14keturiolik
15penkiolika
16šešiolika
17septyniolika
18aštuoniolika
19devyniolika
20dvidešimt
30trisdešimt
40keturiasdešimt
50penkiasdešímt
60šešiasdešimt
70septyniasdešimt
80aštuoniasdeěimt
90devyniasdešimt
100šimtas
1000tūkstantis
0nulis

Jídlo (obecně) = Maistas; (pokrm, chod) = Patiekalas

Česky Litevsky
Cukr Cukrus
Čokoláda Šokoladas
Džem Džemas
Houska Bandelė
Chléb Duona
Jogurt Jogurtas
Koláč Pyragas
Sušenky Sausainiai
Sýr Sūris
Tvaroh Varškė
Vejce Kiaušinis
Česky Litevsky
Máslo Sviesta
Med Medus
Mléko Pienas
Olej Aliejus
Palačinka Lietinis
Rýže Ryžai
Sůl Druska
Veka Batonas
Zákusek Desertas
Zmrzlina Ledai

Maso = Mėsa

Česky Litevsky
Dušené Troškinta
Uzené Rūkyta
Sušené Vytinta
Hovězí maso Jautiena
Kachní maso Antiena
Králičí maso Triušiena
Kuřecí maso Vištiena
Pečeně Kepsnys
Řízek Šnicelis
Česky Litevsky
Skopové maso Aviena
Telecí maso Veršiena
Vepřové maso Kiauliena
Karbanátek Kotletas
Kotleta karbonadas
Párek Dešrelė
Salám Dešra
Slanina Šoninė
Šunka Kumpis

Zelenina = Daržovės

Česky Litevsky
Brambor Bulvė
Cibule Svogūnas
Česnek Česnakas
Fazole Pupelės
Řepa Burokėlis
Salát Salotos
Česky Litevsky
Mrkev Morka
Okurka Agurkas
Paprika Paprika
Rajče Pomidoras
Špenát Špinatas
Zelí Kopūstas

Ovoce = Vaisiai

Česky Litevsky
Ananas Ananasas
Banán Bananas
Borůvky Mėlynės
Broskev Persikas
Citrón Citrina
Hroznové víno Vynuogės
Ořechy Riešutai
Pomeranč Apelsinas
Rybíz Serbentai
Česky Litevsky
Hruška Kriaušė
Jablko Obuolys
Jahody Braškė
Meloun Arbūzas
Malina Avietė
Meruňka Abrikosas
Švestka Slyva
Třešeň Trešnė
Višeň Vyšnia

Nápoje = Gėrimai

Česky Litevsky
Čaj Arbata
- černý Juodoji …
-zelený Žalioji …
-ovocný Vaisinė …
-bylinkový Žolelių …
-sypaný Plikoma …
Džus Sultys
Kvas Gira
Limonáda Limonadas
Česky Litevsky
Káva Kava
-černá Juoda …
-se smetanou … su grietinelė
-s mlékem … su pienu
-rozpustná Tipri …
-mletá Malta …
Pivo Alus
Voda Vanduo
Vodka Degtinė

Ryba = Žuvis

Česky Litevsky
Kapr Karpis
Kaviár Ikrai
Losos Lašiša
Štika Lyska
Treska Menkė
Česky Litevsky
Makrela Skumbrė
Mořské plody Jūros gerybės
Sleď Silkė
Úhoř Ungurys

Pozorný čtenář a zvláště pak návštěvník Litvy si brzy všimne, že většina slov končí na příponu -as, -is, -us a často mu to přijde velice vtipné a ještě dlouho se baví nad slovy typu namas (dům), kašikas (košík), startas (start) či finišas (cíl). Také osobní jména přebírají tyto koncovky a tak se nezřídka kdy stává, že se účastníci zájezdu začnou oslovovat Martynas, Davidas, Petras, Filipas, Stanislavas apod.

Autorem textu je Standa Bednář, všechna práva na použití jakékoliv části textu vyhrazena. Případné připomínky můžete zaslat na e-mail petr@mundo.cz.

Jeďte do Pobaltí v dobré partě

Vážíme si vašeho soukromí

Pomocí cookies analyzujeme návštěvnost, přizpůsobujeme obsah a reklamy podle vašich potřeb. Kliknutím na „Přijmout“ vyjadřujete souhlas s tím, že cookies používáme.